-
1 нелётный
( о погоде) uçuşa elverişsiz -
2 парить
I п`арить1) ( варить на пару) buğulamak2) ( подвергать действию пара) buğulamak, sıcak buğu ile temizlemek; haşlamak ( ошпаривать)3) безл. ( о погоде)II пар`итьsüzülmek (о птицах и т. п.) -
3 пасмурный
1) ( о погоде) kapanık, kapalı2) перен. somurtuk; sıkıntılıпа́смурное лицо́ — somurtuk yüz
па́смурное настрое́ние — sıkıntılı ruh hali
па́смурные мы́сли — kara düşünceler
-
4 подмораживать
несов.; сов. - подморо́зить( о погоде) hava ayaza çekmekподмора́живает — hava ayaza çekiyor
но́чью си́льно подморо́зило — gece zorlu bir ayaz vardı
-
5 портиться
несов.; сов. - испо́ртиться1) bozulmakзамо́к испо́ртился — kilit bozuldu
мя́со бы́стро по́ртится — et çabuk bozulur
у него́ испо́ртился желу́док — midesi bozuldu
2) ( становиться неприятным) bozulmak; bozmak ( о погоде)у меня́ испо́ртилось настрое́ние — keyfim kaçtı / bozuldu
в конце́ ме́сяца пого́да неожи́данно испо́ртилась — ay sonunda havalar birdenbire bozulmuştu
3) ( нравственно) ahlakı bozulmak; şımarmak ( становиться избалованным) -
6 просветлеть
сов.1) ( о погоде) açmakк ве́черу просветле́ло — akşama doğru hava açtı
2) перен. aydınlanmakу меня́ просветле́ло на душе́ — içim aydınlandı
когда́ голова́ у него́ немно́го просветле́ла,... — kafası biraz açılınca...
-
7 прохладно
1) нареч. serin serin2) нареч., перен. oldukça soğukнас встре́тили прохла́дно — bizi oldukça soğuk karşıladılar
3) безл. → сказ. ( о погоде) hava serinсего́дня прохла́дно — bugün hava serindir
но́чью ста́ло прохла́дно — gece hava serinledi
4) безл., → сказ., в соч. (об ощущении прохлады, холода)мне прохла́дно — biraz üşüdüm
-
8 проясняться
несов.; сов. - проясни́ться1) ( о погоде) açmak2) ( о лице) aydınlanmak3) ( становиться понятным) aydınlığa kavuşmak, netleşmekположе́ние проясни́лось — durum aydınlığa kavuştu
-
9 разгуливаться
несов.; сов. - разгуля́ться, разг.1) (о ветре и т. п.) azmakво́лны разгуля́лись — dalgalar azdı
2) ( о погоде) açmakдень разгу́ливается — hava açıyor
3) ( переставать хотеть спать) uykusu açılmak -
10 серый
1) gri, külrengi, boz; kır; kül gibiсе́рый пиджа́к — gri ceket
се́рая борода́ — kır sakal
се́рые глаза́ — külrengi gözler
лицо́ у него́ бы́ло се́рым — benzi kül gibiydi
2) перен. (бесцветный, невыразительный) renksiz, sönük3) перен. ( необразованный) cahil4) ( о погоде) kapalı, kapanık•• -
11 хмуриться
somurtmak,surat asmak* * *несов.; сов. - нахму́риться1) ( о человеке) somurtmak, surat asmak, kaşlarını çatmak2) перен. (о небе, погоде) kapanmak -
12 хмурый
somurtkan,asık suratlı; kapanık* * *1) asık suratlı, somurtkan ( по характеру)хму́рое лицо́ — somurtuk yüz asık surat
2) перен. (о погоде, небе) kapalı, kapanık -
13 ясно
açık seçik* * *1) нареч. açıkça, açık seçikя́сно ви́деть / понима́ть — açıkça görmek
мысль вы́ражена я́сно — düşünce açıkça ifade edilmiştir
говори́ ясне́е — daha açık söyle
2) безл. → сказ. ( о погоде) hava açıktırвчера́ бы́ло я́сно — dün hava açıktı
3) безл. → сказ. ( понятно) açıktır, bellidirя́сно, что... — açıktır ki,...
ста́ло соверше́нно я́сно, что... —......dığı açıkça belli oldu
я́сно, почему́ ты э́того не сде́лал — bunu niçin yapmadığın meydandadır
я́сно как бо́жий день — gün gibi aşikârdır
я́сно? — anlaşıldı mı?
я́сно! — anlaşıldı!
См. также в других словарях:
Народные приметы о погоде — Народные приметы о погоде сохраняющиеся в народе и передаваемые из поколения в поколение сведения о различных признаках, указывающих на предстоящие явления погоды[1]. Народные приметы уходят своими корнями в далёкое, языческое прошлое.… … Википедия
Ветер за солнцем - к ведряной погоде. — Ветер за солнцем к ведряной погоде. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
К ясной погоде - галки на вечер собираются гурьбой и кричат. — К ясной погоде галки на вечер собираются гурьбой и кричат. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Цыплята прячутся - к сырой погоде. — Цыплята прячутся к сырой погоде. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чибезы с вечера кричат - к ясной погоде. — Чибезы с вечера кричат к ясной погоде. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Наблюдают звезды и гадают по ним о погоде и урожае. — Наблюдают звезды и гадают по ним о погоде и урожае. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По погоде глядя. — Куда (Откуда) ветер подует. По погоде глядя. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
не по погоде — нареч, кол во синонимов: 1 • легко (139) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
На погоде — Кар. На улице, на открытом воздухе. СРГК 4, 609 … Большой словарь русских поговорок
Некрасов, Николай Алексеевич — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Некрасов … Википедия
РД 50-725-93: Методические указания. Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные от воздушных линий электропередачи и высоковольтного оборудования. Методы измерения и процедура установления норм — Терминология РД 50 725 93: Методические указания. Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные от воздушных линий электропередачи и высоковольтного оборудования. Методы измерения и процедура установления норм: 1 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации